Розповідає Олена Носова, керівник музичного служіння Адвентистської церкви в Україні.
Ми побачили потребу у збірниках українською мовою для дітей, молоді та дорослих. Тому розпочали велику працю над зібранням нових збірників.
Збірник для самих маленьких від нуля до школи практично готовий. В ньому зібрано біля 70 пісень. Наразі узгоджуються всі юридичні питання у підготовці для друку, так як вони взяті зі збірників Церкви адвентистів сьомого дня. Як тільки питання з авторськими правами будуть узгоджені, збірник піде до друку.
Почали підготовку музичного матеріалу для збірника шкільного та підліткового віку. За підготовку кожного збірника відповідає музичний комітет.
Завершується робота по підготовці збірника з музичними творами для молоді, який плануємо надрукувати до першого липня. Збірник готувався до молодіжного конгресу, щоб молодь змогла використовувати його на цьому заході і в подальшому служінні. Туди увійшло близько 100 гімнів. Він буде не єдиний, в планах підготувати нові збірники для молоді.
Гімни також беремо зі збірників Всесвітньої Адвентистської церкви, також авторські пісні. Майже всі пісні будуть українською мовою. Ці всі проекти розпочаті одночасно.
Наступна ціль – оновити збірник «Пісні надії», в якому 326 гімнів. Не бачимо потреби його передруковувати, адже з нього невелика частина гімнів використовується у служінні. Тому візьмемо близько 100 гімнів з цього збірника, додамо гімни з інших збірників всесвітньої нашої церкви. Це буде новий сучасний збірник в об’ємі 500 гімнів.
Створюється комітет по підготовці і виконанню такого проекту. Роботу розпочато, але це тривалий процес. Збірники повинні бути якісні. Гімни, які використовуються у служінні, повинні бути зручні по тональності, мелодії, гармонії, мати певну адвентистську вістку. Кожного гімну, який увійде у цей збірник, буде проведена ретельна підготовка. З назвою ще не визначилися.
Чи будуть диски з караоке для маленьких церков, де немає музичного керівника та для домашніх зібрань?
На всі пісні зі збірника «Гимны надежды» записані інструментальні фонограми. Торік ми розповсюдили диски з фонограмами для цього збірника, а також диски зі 100 піснями для збірника «Гимны надежды».
Інші публікації
В Україні є автори, які пишуть християнські пісні. Чи Ви будете використовувати їх твори?
Ми проводимо зустрічі музичних керівників Української Уніонної Конференції. Там керівники отримали завдання залучати до співпраці композиторів та авторів, які пишуть пісні українською мовою. Ми збираємо такі пісні та гімни, та, за згодою авторів, велику частину включили до збірника. Кожен, хто пише пісні, може подати їх нам для розгляду.
Робота з зібранням пісень та гімнів продовжується. Є проблема з тим, що пісні написані, але автор не може перекласти їх на ноти. Ми залучаємо тих фахівців, які можуть прослухати пісню, записану на диктофон і перекласти її на ноти.
Хто вам допомагає у цих проектах?
Відбулася зустріч з керівниками телеканалу. Ми організували новий комітет, який буде відповідати за музичне служіння на телеканалі «Надія». Кожна студія має свої проекти, але є один загальний комітет, який планує проекти та шукає можливості для їх реалізації.
Найбільшу частину музичних проектів має Західна студія. Тому цей комітет допоможе знайти ресурси для організації подальшого служіння.
З видавництвом «Джерело життя» ми домовилися за перші три книги і обговорювали питання друку інших збірників. Потрібно, щоб всі збірники відповідали певним вимогам: збереження авторських прав, редакції, богословській експертизі, музичній експертизі, текстовій корекції. Для цього долучаємо музикантів та богословів.
Питання – Алла Шумило









