Допотопный мир: смешение людей с животными и происхождение рас — что имела в виду Елена Уайт?

Допотопный мир: смешение людей с животными и происхождение рас — что имела в виду Елена Уайт?

В 1864 году Елену Уайт обвинили в том, что она написала, а затем и переиздала в 1870 году в книге «Spiritual Gifts» («Духовные дары»), что человеческие существа вступали в сожительство с животными, и в результате этого произошли человеческие расы, которые существуют и поныне. Эти обвинения возможно услышать и теперь. И, конечно, суть этого вопроса для верующего человека сводится в конечном итоге к следующему – могла ли такое написать вестница Божья?

Единственное место в трудах Елены Уайт, которое имеет непосредственное отношение к этому вопросу, мы находим в «Духовных дарах», том 3, и в уже переизданном издании 1870 года, в «Духе Пророчества», том 1. Первый отрывок находится в 6 главе, озаглавленной «Злодеяния перед потопом»:

«Наибольший грех, который вызвал уничтожение человеческой расы водами потопа и является основной причиной злодеяний – это смешивание людей и животных, которые исказили образ Божий и стали причиной повсеместного замешательства». (Духовные Дары, том 3, с. 64).

Глава 7 озаглавлена «Потоп» на с. 75, содержится следующее утверждение:

«В ковчеге были сохранены все виды животных, которых создал Бог. Смешанные виды, которых Бог не творил, которые стали результатом смешивания – были уничтожены водами потопа. До потопа существовало слияние людей и животных и это возможно увидеть в почти нескончаемом разнообразии видов животных и в некоторых расах людей».

Что означает слово «смешивание»? 

Каково общее употребление этого слова «слияние, смешивание» (на английском, на котором писала Елена Уайт – это слово «Amalgamation»). Вопрос в следующем – использовалось ли это слово для описания развращенного действия – совокупления человека с животным? Никакие словари, к которым имелся доступ и даже «полный, исчерпывающий» (Oxford English Dictionary) Оксфордский английский словарь показывает, что этот термин никогда не использовался применительно к слову, описывающему блудодеяние. В английском есть другое слово, описывающее это деяние – это «сожительство» (cohabitation). Изначальное же значение анг. слово (amalgamation), которое в принципе и стало предметом недоразумений того, о чем писала Елена Уайт, на продолжении долгих лет применялось для описания синтеза/слияния некоторых металлов. Через расширение людей на земле происходило смешивание человеческих рас. В 19 столетии, например, это слово стало употребляться в Соединенных Штатах, чтобы описать брак между людьми разных рас, национальностей, а также браки между белыми и черными.  (A Dictionary of American English (Oxford University Press, 1938-1944, 4 vols.)

Что означает ключевая фраза?

Інші публікації

Проблема состоит и в правильном понимании фразы «слияние людей и животных» в контексте всего отрывка. Это выражение, возможно, построить в значении слияния человека с животными или слияния людей (между собой) и животных (между собой). На английском языке, читая эти выражения в оригинале, легче понять настоящее значение того, о чем писала Елена Уайт: «amalgamation (слияние) of (кого, чего) man (людей) and (и) beast (животных)». Английский предлог «of» имеет отношение к «людям». Таким образом, это означает как «смешивание разных людских наций (рас) и смешивание разных видов животных».

Результаты смешивания человеческих рас

В уже приведенной ранее цитате из книги «Духовные Дары» мы рассматривали те последствия, к которым привело смешивание человеческих рас. А что в этом плохого, когда люди смешиваются через брак – строят свои семьи и часто супруг или супруга являются людьми другой нации, расы, народа? Что имела ввиду Елена Уайт, когда писала эти фразы? Давайте продолжим экзегезу исследуемых нами отрывков:

  1. Это было «наибольшим грехом, который вызвал уничтожение человеческой расы водами потопа»;
  2. Это то, что «исказило образ Божий и стало причиной повсеместного замешательства»;
  3. «Эта могучая, долгоживущая раса… растлила свои пути перед Богом»

Интересно отметить, что в книге «Духовные Дары», т.3, глава, озаглавленная «Злодеяния перед потопом», представлены две группы людей: (1) «Потомки Сифа», и (2) «Потомки Каина». Эти две группы отличались одна от другой следующим: (1) Первая группа «чувствовала проклятие греха, но не придавала этому особенного значения». (2) Вторая группа, «отвернулась от Бога и растоптала Его авторитет, они более отдались проклятию греха». Потомки Сифа были названы сынами Божьими, а потомки Каина – сынами человеческими. Вот они – эти две расы, которые отличались одна от другой как в моральном, так и физическом отношении. Вот, что пишет по этому поводу Елена Уайт в книге «Патриархи и Пророки»: 

«Некоторое время потомки Каина и Сифа жили раздельно. Каиниты, удаляясь от места своего первого поселения, рассеялись по равнинам и долинам, где обитали дети Сифа, а последние, желая избежать их пагубного влияния, ушли в горы и там построили себе дома. И, ведя такой обособленный образ жизни, сифиты сохраняли служение Богу во всей чистоте. Но постепенно, с течением времени они смешивались с жителями долин, что и привело к гибельным последствиям. “Тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы” (Быт. 6:2). Дети Сифа, увлеченные красотой дочерей каинитов, огорчая Господа, брали их себе в жены. Многие поклоняющиеся Богу были вовлечены в грех различными искушениями, постоянно соблазнявшими их, и утратили свой особенный святой характер. Смешавшись с нечестивыми, они уподобились им по духу и в поступках; не считаясь с ограничениями седьмой заповеди, они “брали их себе в жены, какую кто избрал”. Дети Сифа пошли “путем [82] Каиновым” (Иуд. 11); устремились к земным богатствам и наслаждениям и пренебрегли заповедями Божьими» с. 81,82.

Здесь Елена Уайт изображает картину всеобщего разложения, кульминацией которого стал потоп. Мы видим, что в поисках морфологического значения слова «смешение» мы находим ответ на эту проблему, именно как это понимала сама Елена Уайт – «раса Каина, каиниты» и «дети Сифа, сифиты». Дальше по этому поводу она пишет:

«Многоженство практиковалось с самого раннего периода человеческой истории. Оно явилось одним из тех преступлений, которые вызвали гнев Божий на допотопный мир. Однако после потопа это беззаконие снова широко распространилось. Сатана приложил особые усилия к тому, чтобы извратить брачный союз, ослабить его обязанности и уничтожить его святость; ибо не существует более надежного способа исказить образ Божий в человеке и открыть дверь страданиям и порокам». С.338

Приведем еще одну цитату, поясняющую взгляд Елены Уайт на историю Израиля:

«Неосвященные браки сынов Божьих с дочерьми человеческими окончилось отступлением, уничтожением мира потопом». Свидетельства для Церкви, т.5, с.93.

Результатом уничтожения института семьи и смешанные браки между детьми Божьими и язычниками – все это привело к искажению образа Божьего и стало причиной повсеместного замешательства, а также то, что эта могучая, долгоживущая раса… растлила свои пути перед Богом.

Выводы:

Елена Уайт говорит, что «До потопа существовало слияние людей и животных» и добавляет к этому, что результаты могут быть видны в (1) «в почти нескончаемом разнообразии видов животных», и  (2) «в некоторых расах людей». Мы сделаем несколько важных выводов в связи с этим:

  1. Елена Уайт ясно здесь говорит об абсолютно отличающихся друг от друга группах, к которым относится слово «смешение». Это – (1) «виды животных» и (2) «человеческие расы». Нет никаких указаний на то, что они были частично людьми и частично животными. Она нигде даже не намекает на то, что рождались какие-то монстры или карикатуры на людей! Но совсем наоборот, она говорит, как мы только что уже отметили, что существовали разные «виды животных» и «человеческие расы».
  2. Елена Уайт говорит, о «нескончаемом разнообразии видов животных», которые появились в результате смешения. Некоторые предположили, что Елена Уайт верила в смешение, отображая древнюю выдумку, которая говорила о скрещивании человека с животными, в результате которого произошли разные человекоподобные виды животных. Но Елена Уайт никогда в своих трудах не выражалась в древне-мистическом стиле! Даже неверные язычники, полностью лишенные биологического познания, не принимали серьезно во внимание такую идею. Насколько разумнее объяснять отрывок о «нескончаемом разнообразии видов животных» как результат смешения уже раньше существующих видов животных.

Вот самое типичное выражение в ее трудах и утверждение как вестницы Божьей, а также ее взгляд на вопрос происхождения человеческих рас: «Бог не признает национальных, расовых или социальных различий. Он – Творец всего человечества. Все люди являются одной семьей благодаря как творению, так и искуплению». (Наглядные уроки Христа, с.386)

Вячеслав Корчук, координатор духовно-исторического наследия
Адвентистской церкви в Украине

image_pdfimage_print
Підпишіться та приєднайтеся до 163 інших підписників.
Оберіть підписку на новини сайту:
Поділіться публікацією:

Інші публікації